George Carlin's China Tour
Recent Chronicle articles have noted that the
Chinese government continues to advance a campaign designed to discourage
dissent on campus. In 2013 it was
reported that the CCP issued a directive banning seven topics from discussion
in Chinese classrooms.
Seven Taboo Topics: Free
press, mistakes of the CCP, judicial independence, universal values, economic
neoliberalism, wealth accumulated by Chinese leaders, civil society.
This year the Chinese
Ministry of Education criticized the use of non-Chinese textbooks that promote ‘Western
values,’ in Chinese classrooms. Most
recently, a draft version of a potential new law appears to promise ‘death by
paperwork’ to any non-Chinese university or scholar interested in collaborating
with Chinese counterparts.
In the Chronicle the usual comments play out in
the expected way: some note that we have
never been able to trust the Chinese, some compare these events in China to
efforts to squelch faculty voices on US campuses or to purge US textbooks of
references to evolution or political correctness on campus, with the expected
responses.
Here is the first
comment, for instance, that I saw to the Chronicle
article about the new draft law, referring to recent efforts in the House to
discourage free speech by altering NSF funding standards:
“I hope
the House Science Committee or Senator Coburn doesn't see this article.
It might give them new ideas to restrict not only research, but teaching, in
certain areas they don't like.”
As a life-long China
watcher I have seen this back and forth many times before. It is all too predictable in both its passion
and its misdirection. Jeffrey Lehman, an
administrator at the NYU Shanghai campus, made a comment that struck me as
rising above the din and making good sense.
"In
my own experience, there is an ongoing push-pull in China between those
authorities who worry that speech will be destabilizing and those who worry
that speech restrictions will be destabilizing," Mr. Lehman said in an
e-mail to The Chronicle. "The fruit of that push-pull tends to be a tapestry of
standards applying in different contexts."
Describing Chinese politics as a push-pull in this way does not
erase the fact that many are genuinely concerned that recent government moves
foreshadow a return to a time, not that long ago, when there were zero zones of
freedom for individuals in China. It is
a more sober and realistic view of Chinese elites struggling with each other.
We routinely describe American politics as a dynamic horse-race,
a game of thrones, a house of cards, an interest group struggle. Doing so does not prevent us from seeing
power and privilege at work; it reveals both.
It is when we are intellectually sloppy and use phrases like ‘the media’
or ‘the government’ as if our information or political systems were monolithic
that we erase our capacity to see and analyze power. We should avoid making that mistake when we
analyze Chinese politics as well.
As the article today noted, ‘China is not a monolith.’ This is an important insight. It is easier to see its importance when we
use a comparative lens, as suggested here.
It is also interesting to note that the Chinese regime chose, in
this case, to float a trial balloon. It
appears that the CCP issued a directive in meetings that has not been formally
published in order to see how it plays out.
This allows them to selectively ‘enforce’ the ‘rule’ to avoid
damaging relationships or institutions they value, while also sending a chill
through both the party and university communities that is likely to result in
pre-emptive self-censorship.
Is this clumsy or savvy? Perhaps both. Is this in any way like the common pattern at
home of elites ‘leaking’ information to both gauge reaction and signal potential
future directions for regulatory or policy making decisions in the hope that
the signal might impact behavior? Just a
thought.
It is easy for us to immediately see how different China is from
the US and Chinese politics from American politics. Seeing these differences is instructive. Seeing the ways we might also be similar or
the same is equally instructive. And, of
course, a topic with much room for productive disagreement and debate.
One final note: when we translate from one culture and language
to another, it is not unusual for what might appear hidden or subtle in one
language to sound clumsy and humorous in another.
In this case, when the Chinese Minister of Education warned
about ‘Western values’ and increased controls of the internet, s/he added this:
“Never
allow teachers to grumble and vent in the classroom, passing on their unhealthy
emotions to students.” Funny. Revealing.
No comments:
Post a Comment